Hêtre commun
Beech – Rotbuche – Bok
Fagus sylvatica (Fagaceae)
Pourquoi on l'aime
- Le hêtre est un père protecteur : il s'occupe bien de ses enfants. Seuls ses rejetons parviennent à pousser sous ses branches.
- Les forêts de hêtres, qui laissent filtrer les rayons de soleil, ressemblent aux précurseurs des cathédrales gothiques.
- Ses faînes (fruits) sont délicieuses et nous les avons mangées souvent dans notre enfance.
- « J'aime ce grand forestier, qui accompagne mes balades en forêt, il m'en impose par sa force et sa puissance » André Gayraux
Notes
- Ce fut l'arbre dominant en Europe il y a 2000 ans. Aujourd'hui le hêtre occupe encore entre 10 et 15% des forêts européennes.
- Le bois de hêtre est un excellent bois de chauffage et sert à fumer les poissons. Il est utilisé pour la fabrication de meubles.
- La chaise n°14, conçue pour les cafés viennois par Michael Thonet (1796–1871), est faite en bois de hêtre courbé et a été produite à plus de 60 millions d'exemplaires, ce qui en fait le meuble le plus vendu au monde. Son prix était moins élevé qu'une bouteille de vin à l'époque, et en plus il fallait l'assembler... Un vrai précurseur d'Ikea.
Chaise n°14 de Michael Thonet en bois de hêtre courbé (1859)
Piet Mondrian (1872–1944), Bois de hêtres — Gemeentemuseum Den Haag, La Haye
https://fr.muzeo.com/reproduction-oeuvre/bois-hetres-piet-mondrian
La forêt cathédrale
Sehet die Halle, wie stolz sie sich hebt, So stolz bis des Himmels Blau aufstrebt, Riesige Buchen mit Tannen gepaart, Stehen als Säulen der edelsten Art, Und als ein Kuppeldach, luftig und weit, Wölbt sich der Wipfel laubgrünendes Kleid. Ehre und Preis sei dem Bauherrn der Welt, Der sich als Tempel den Wald hat bestellt ! Voyez le hall, comme il s'élève fièrement, Fièrement jusqu'à l'azur du ciel, Des hêtres immenses, jumelés de sapins, Se dressent comme des piliers de la plus noble espèce, Et comme un toit dôme, aérien et large, Arche la robe verte des feuilles de la cime. Gloire et louange au constructeur du monde, Qui a ordonné comme un temple la forêt ! (Traduction DeepL)
Le Buchenwaldlied — Hymne de Buchenwald (décembre 1938, camp de concentration)
https://holocaustmusic.ort.org/fr/places/camps/central-europe/buchenwald/buchenwaldlied/
Buchenwaldlied — Paroles : Fritz Löhner-Beda ; Musique : Hermann Leopoldi, 1938
Buchenwaldlied (Hymne de Buchenwald) — Fritz Löhner-Beda / Hermann Leopoldi, 1938